<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2408-932X</journal-id><journal-title-group><journal-title>Research Result. Social Studies and Humanities</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2408-932X</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413 /2408-932X-2015-1-1-85-88</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">150</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>MISCCELLANEOUS: MESSAGES, DISCUSSIONS, REVIEWS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>THE LAO SHE’S DRUMSINGERS: THE TRAVELLING MASTERS OF WORDS AND KEEPERS OF TRADITIONS</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE LAO SHE’S DRUMSINGERS: THE TRAVELLING MASTERS OF WORDS AND KEEPERS OF TRADITIONS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Lin</surname><given-names>Oleg V.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Lin</surname><given-names>Oleg V.</given-names></name></name-alternatives><email>ferro_ignique@mail.ru</email></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="epub"><year>2015</year></pub-date><volume>1</volume><issue>1</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/humanities/2015/1/Lin_Lao_She.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>The article presents an analytical description of the image of Chinese storytellers creatively presented in the novel of Lao She “The Drum Singers”. The tradition of old drum-singing style is transmitted from generation to generation in China; the skill of storytellers embodied in the word, the rhythm of drums and melody of sanxian have always contributed to the spread of local Chinese cultures and affected the emotional, moral and spiritual condition of listeners. Meanwhile, the storytellers with drums in China are usually poor and disadvantaged people who are on the lowest rung of society. The craft of wanderers, drum singers with unique communication, are reminding their interlocutors or listeners about the bread and on the way to get a livelihood. According to the analysis of the novel, their open and free speech helped the storytellers to cope with everyday troubles including those which seemed to be insurmountable during the war.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article presents an analytical description of the image of Chinese storytellers creatively presented in the novel of Lao She “The Drum Singers”. The tradition of old drum-singing style is transmitted from generation to generation in China; the skill of storytellers embodied in the word, the rhythm of drums and melody of sanxian have always contributed to the spread of local Chinese cultures and affected the emotional, moral and spiritual condition of listeners. Meanwhile, the storytellers with drums in China are usually poor and disadvantaged people who are on the lowest rung of society. The craft of wanderers, drum singers with unique communication, are reminding their interlocutors or listeners about the bread and on the way to get a livelihood. According to the analysis of the novel, their open and free speech helped the storytellers to cope with everyday troubles including those which seemed to be insurmountable during the war.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>storytellers</kwd><kwd>drumsingers</kwd><kwd>word</kwd><kwd>traditions</kwd><kwd>drum</kwd><kwd>sanxian</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>storytellers</kwd><kwd>drumsingers</kwd><kwd>word</kwd><kwd>traditions</kwd><kwd>drum</kwd><kwd>sanxian</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Lao She. The Drum Singers. Trans. Helena Kuo. New York: Harcourt Brace and Co., 1952. Reprinted Hong Kong: Sanlian. 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Lao She. The Selected Works. Ed. by E.&amp;nbsp;Rozhdestvenskaya-Molchanova. Moscow: Khudozhestvennaya literature. 1991. 701&amp;nbsp;p.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Lao She. Stories. Plays. Articles. Ed. by N.T.&amp;nbsp;Fedorenko. Moscow: Goslitizdat. 1956. 335&amp;nbsp;p.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Lao She. The drum singers (in Chinese). URL: www.bookfree.com.cn (date of access: February&amp;nbsp;15, 2015)</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Lao She. The drum singers. Transl. by N.&amp;nbsp;Speshneva. Moscow: Raduga, 1986. 255&amp;nbsp;p.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Ma Xiaomi. Hu Xieqin and translation of Lao She&amp;rsquo;s &amp;ldquo;The drum singers&amp;rdquo; (in Chinese) Renmin ribao. April&amp;nbsp;1, 2002. URL: http://www.people.com.cn/GB/paper39/5861/589592.html (date of access: February&amp;nbsp;15, 2015)</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Rodionov,&amp;nbsp;A.&amp;nbsp;A. The Life and Work of Lao She. The Confucius Institute (Russian-Chinese edition). January 2013. Vol.&amp;nbsp;16. №&amp;nbsp;1. Pp.&amp;nbsp;65-70.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Fedorenko,&amp;nbsp;N. Lao She and His Works: Introductory Article. Lao She. Selected. Collection. Translated from Chinese. Moscow: Raduga, 1982. Pp.&amp;nbsp;5-16.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>