16+
DOI: 10.18413/2408-932X-2017-3-1-25-34

СПЕЦИФИКА НАЦИОНАЛЬНОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ТВОРЧЕСТВА КОСОВО И МЕТОХИИ И ВАЖНОСТЬ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПРЕПОДАВАНИИ МУЗЫКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Aннотация

При рассмотрении особенностей национального музыкального творчества этнической области Косово и Метохии применяется аналитический метод и выявляется обучающее значение и воспитательный потенциал музыки в преподавании музыкальной культуры в начальной школе. Исследуется специфика традиционных народных песен, танцев и традиционных музыкальных инструментов, характерных для данного этнического региона. Указывается на необходимость практического использования музыкального фольклора Косово и Метохии в системе образования. Тщательно подобранный к уроку музыкальной культуры фольклорный материал формирует у учащихся чувство национальной принадлежности, развивает музыкальный вкус и способствует формированию духовной культуры и этических ценностей, приобщает детей к фольклорным источникам. В специфических условиях жизни сербского народа в этническом анклаве Косово и Метохии у учеников формируются представления об истории и сербских традициях в данной этнической среде, воспитывается интерес к культурным достижениям своего народа, возрождается чувство национальной гордости и патриотизма. Так мы морально поддерживаем сербское население, проживающее в регионе Косово и Метохии, укрепляя его волю в борьбе за выживание. В статье приводится этномузыкальная и музыкально-педагогическая литература для использования в начальной школе, в которой анализируется национальное музыкальное творчество региона Косово и Метохии.

Введение

Национальное музыкальное творчество − музыкальный фольклор –охватывает народные песни, танцы и традиционные музыкальные инструменты. В более широком смысле фольклор включает в себя народные песни и обычаи, музыкальные игры, обряды, верования, пословицы и другие духовные и материальные достижения культуры. Сербский музыкальный фольклор Косово и Метохии является исключительно ценной и весомой частью культурного и духовного наследия сербского народа и характеризуется многочисленными особенностями. Различные антропогеографические, исторические и социально-экономические факторы оказали влияние на формирование культурной и национальной самобытности сербского народа и, следовательно, на музыкальный фольклор этого региона. Для того чтобы в полной мере ощутить и понять национальное музыкальное творчество Косово и Метохии со всеми его особенностями, учащиеся должны ознакомиться с обстоятельствами, в которых оно создавалось и развивалось, о чем будет идти речь в первой части этой статьи. Затем мы обсудим особенности традиционных народных песен, танцев и музыкальных инструментов из этого региона и важность их использования в преподавании и изучении музыкального фольклора.

 

Условия развития народного музыкальноготворчества Косово и Метохии

Регион Косово и Метохия расположен в центральной части Балканского полуострова и окружен высокими горами, образующими два просторных бассейна рек Ибар и Бели Дрим. Этот район является южной провинцией Сербии. Регион был местом пересечения водных и сухопутных военных и коммерческих транспортных путей, точкой пересечения чрезвычайно своеобразных и колоритных культур. Данное положение создало целый ряд характерных отличий, которые нашли отражение в этнических особенностях и красочном фольклоре, с четко выраженными локальными особенностями музыкального выражения. Населявшие эту территорию славяне приносили свою культуру и языческие ритуалы и обычаи, в которых музыка играла ведущую роль. Следы древней музыкальной культуры находим в додолских, лазарицких, коледарских и водичарских песнях и обычаях, которые и в настоящее время сохранились в Косово и Метохии. В результате принятия христианства как государственной религии произошла адаптация народных песен и обычаев сообразно требованиям и законам новой веры. Например, додолские песни, которые пелись во время засухи, были превращены в крстоношке. Они выполняли эту же роль, но вместо припева Ој, додо, додоле, исполнялось Господи, помилуј нас. Аналогичная ситуация возникла и с крестным именем − славой, которая в то время представляла собой языческую дань предкам. Христианская церковь принимает ее, но «уважая и христианских святых» [3]. Слава является одной из наиболее хорошо сохранившихся традиций в этом этническом регионе. Старинные обычаи, которые со временем бесследно исчезли во многих районах Сербии, до сих пор живут здесь, проявляясь во всей своей красе и самобытности. Это свидетельствует о самобытности сербского народа, проживающего в Косово и Метохии, его изначальной привязанности к этой земле и уважении к собственным исконным традициям и культуре. Обширный бассейн двух рек, отделеный высокими горами, создал специфические условия жизни населения данной области. Вследствие географической изоляции и влияния других факторов, некоторые районы составляют отдельные этнические и культурные целостности с характерными национальными костюмами, обычаями, диалектом, песнями, танцами и инструментальной музыкой. В горных районах, где развивалось животноводство, до сих пор сохранились песни пастухов, а в гористых пределах Сириничкой и Средачкой жупы сохранились вучарские обычаи и сопровождающие их песни [2].

Равнинная местность Косово и Метохии лежит на плодородных землях, и местное население занимается, в основном, сельским хозяйством. В связи с этим в этой части региона большое значение уделялось языческим магическим обрядам, посвященным повышению плодородия почвы. Предполагалось, что эти продуцирующие обряды призваны способствовать увеличению плодородия почвы, плодовитости и богатому урожаю (додоле, крстоноше, лазарице, люляшке и т. д.). Первые описания народных обрядов этой области мы находим в трудах русского консула Ивана Ястребова [20] и Бранислава Нушича [14].

Разделение между городом и деревней также повлияло на развитие музыкального фольклора области. Население патриархальной сельской общины жило изолированно, при таких обстоятельствах можно было сохранить характер старой сербской музыкальной традиции (обрядовые песни с простой, монотонной ритмическо-мелодической структурой, с элементарным содержанием), в то время как города стояли на пути розничной торговли и различных коммивояжеров, что неизбежно привело к их культурной ассимиляции. Турки в течение пяти веков пребывания на территории Балкан большую часть времени проводили в городах, и их культура оказала большое влияние на формирование локальных особенностей культурно-бытовых традиций. Атмосфера повседневной народной жизни данного периода отражается в народных песнях и танцах. Призрен, в отличие от Печи, был оплотом турецких властей, что нашло отражение в танцах в форме большей или меньшей свободы движения в танце. Любица и Даница Янкович, которые были одними из первых исследовательниц национальных танцев Косово и Метохии, отметили, что «бóльшая свобода в выражении веселого настроения в танце позволялась Печанкам, которым в групповом пении разрешено лихо плясать, подпрыгивать и выкрикивать слова припева» [9].

Призренки в групповом танце двигались сдержанно, размеренно и спокойно, что, согласно с мнением сестер Янкович, говорит о характере Призренцев и об осознании собственного происхождении, так как Призрен был когда-то важным местом в сербской средневековой истории (царский город). В стремлении быть ближе друг к другу сербы в Призрене жили в домах с общими внешними стенами – дома достраивались один к другому. Такой образ жизни отразился в танце, где танцующие двигаются, плотно боком прижавшись друг к другу и держась за руки. Восточные влияния заметны в народных костюмах, особенно в городских, а также в стиле танца, где при использовании мелодий появляется ориентальная мелизматика. Во время турецкого вторжения население этой части Сербии угнеталось и турками, и албанцами. Похищения сербских женщин и их обращение в ислам не были единичными случаями [19], о чем сообщается в некоторых народных песнях и сопровождающих их танцах. В народных песнях северной части Косово и северо-западной части Метохии (район города Печ), где население иммигрировало из соседней Черногории, представлены элементы черногорского фольклора и диалекта, в то время как в регионе, который граничит с Сербией (северная часть Косово), заметны элементы фольклора, прежде всего в исполнении танца и в стиле национального костюма.

Учитывая условия, в которых сформировалось этническое музыкальное творчество Косова и Метохии, мы по-прежнему восторгаемся самыми красивыми песнями и танцами, созданными в то время, которое по праву можно назвать тяжелейшим периодом жизни сербского народа. Народная музыка Косово и Метохии представляет собой сложный культурный феномен, в котором сохранено представление о жизни сербского народа из давних времен. Музыка излучает особенный колорит, который отражается не только в разнообразии ритма, нежных мелодиях и гармоническом богатстве, но и в простых и архаических песнопениях, пробуждающих в нас истинное эстетическое чувство. Знакомство с народными песнями способствует лучшему пониманию характера и особенностей национального музыкального творчества этнического региона Косово и Метохии. По словам учителя музыки Нади Иванович, «это ведет к пониманию внешнего мира и постижению того, что мы любим. Знакомясь с культурой собственного народа, мы уважаем универсальность человеческой психики и уникальность, оригинальность и неповторимость способа, в котором выражается эта психика и которая определяется именно специфической культурой народа» [8, с. 31]. Народная музыка Косово и Метохии удивительно разнообразна, богата и характеризуется непосредственностью и силой музыкального выражения. Она восприимчива и сама притягивает слушателя. Ее сила в потрясающей красоте и зрелости, так как она создавалась и развивалась на протяжении веков, сохраняя национальную музыкальную память.

 

Специфика народных песенэтнической области Косово и Метохии

Изучая сербские старинные народные мелодии, этномузыковед, композитор и музыкальный педагог Милое Милоевич подчеркнул ее оригинальность, связанную с национальной музыкальной идентичностью [12]. Существует мысль, что народную песню создает «безымянный» сочинитель. Сербский народ, проживающий в этническом регионе Косово и Метохии, бесспорно, принадлежит к числу самых талантливых народных сочинителей. Возвысив уровень наивного творческого потенциала до музыкально-художественного уровня, он заложил основы характерного музыкального выражения, которое усматривается в вокальной, вокально-инструментальной и традиционной народной танцевальной культуре. В народных песнях отражается высокая, чистая мораль, внутренний мир, «желания, чаяния и надежды сербского народа». Они представляют собой созданое на протяжении многих веков ценное традиционное музыкальное наследие, которое передается от поколения к поколению.

Как истинное выражение души народа и достоверный индикатор национального характера, песни дают возможность осознать собственную культурную и национальную идентичность. Народные песни и танцы, которые входят в программу по музыкальной культуре и изучаются в начальной школе «в прошлом были единственным источником мудрости и знания для новой генерации. Передавая их из поколения в поколение, берегли отраженный в народных традициях жизненный опыт народа и искусство предыдущих поколений, выработанную уникальную систему моральных ценностей, а их эстетические свойства основаны на философском понятии прекрасного и кодексах национальной философии» [15].

При аналитическом рассмотрении народных песен Косово и Метохии мы прежде всего обращаем внимание на их поэтическое содержание. Известно, что традиция сопровождает человека от рождения; каждое большое семейное событие (рождение, крещение, свадьба, похороны) общественное событие (работа, охота, война), природное явление (ураганы, засуха) вызывали в человеке чувства и мысли, которые он высказывал способом, отличающимся от обычной, повседневной речи. Наиболее распространенным средством выражения была народная песня. Многие песни Косово и Метохии описывают тяжелую жизнь сербского населения в прошлом. Вместе с тем в песнях поется, что народ не утратил веру в радость жизни, многие песни пронизаны юмором, шутками и забавными остроумными выдумками. Обычай шутить даже на свой собственный счет в трудные времена имеет свои корни в ряде магических ритуалов и традиционных верований сербов. В частности, считалось, что юмор может защитить от злых сил. Свои высокие представления о любви как о глубоком чувстве народ выражал трогательным, утонченным, но вместе с тем и серьезным образом, особенно чувство горести из-за неразделенной или безвозвратно утраченной любви. В песнях воспевается природа утонченной женской красоты в соответствии с уникальным эстетическим вкусом населения данной этнической среды. Во многих песнях выражены родственные чувства − любви к брату и сестре и наоборот, в то время как любовь и забота матери к ребенку передается в колыбельных, пестушках и потешках и календарно-обрядовых песнях (жнивные песни), в которых часто проявляется мифологический контекст. Чувство любви к Родине, отношение к природе и ее красота, исторические и повседневные события обычной жизни также служили вдохновением для народных сочинителей региона Косово и Метохии.

В языке песен региона Косово и Метохии внимание привлекает говор местного населения, который характеризуется целым рядом диалектов, тюркизмов, междометий и восклицаний: оф, аман, море, джан'м. В песнях северного Косово, Ибарского Колашина и области города Печ исследователи находят элементы черногорского фольклора и диалекта. Население в основном состоит из иммигрантов из Черногории, так что не удивительно, что во многих песнях этой области преобладают элементы черногорской народной музыки [1].

Изучая народные мелодии Косово и Метохии, исследователь Милоевич предложил следующий подход к их систематизации: „мелодия нижнего слоя“ и «мелодия верхнего слоя», или мелодии «древней сельской традиции» и «новейшей традиции города». Первая систематизация представляет «примитивное содержание и отражает нечто наше изначальное, расовое, которое скрывают в недрах своих наши словенские особенности» [12, с. 18]. Эти мелодии являются модальными структурами лада (звукоряда), где замкнутый мелодически амбитус от двух до пяти тонов, мерная ритмическая поступь и воплощенное в музыке настроение аскетической строгости представляют существенные отличия старых народных обрядовых песен. Говоря о сельских песнях Косово и Метохии, исследователь Девич отмечает, что большинство из песен нижнего слоя в основном связаны между собой, но имеют различные исторические и географические факторы (миграция из гористой неплодородной местности в равнинную плодородную), а также отличительное типологическое выражение. Когда народный певец подсознательно искал технические возможности для расширения мелодичного выражения своего сознания, он «находил их в синтезе того, что содержит его собственный изначальный музыкальный инстинкт, и того, что он обнаружил в среде, в которой обосновался» [12, с. 19], сохранив ведущие черты фольклорного оригинала. Народный фольклорный вокал характеризуется преимущественным использованием вокальных приемов глиссандо с восклицанием, прерыванием мелостиха паузой и использованием тремоландо как наиболее распространенного способа исполнения песен, которые, по мнению этномузыковеда, являются частью обряда, ритуала или элементов лирики словенской нации. Интересно, что сельские и городские песни региона Косово и Метохии поются одноголосо, хотя многие произведения включают в себя отличительное восклицание «и» в конце строфы. Заметив эту песенную особенность, Мокраняц отметил, что в конце почти всех легких для исполнения песен исполнители добавляют долгое «и» в конце строфы. Для выполнения долгого «и», как правило, берут из заключительного тона строфы октаву, малую септиму, малую сексту и часто фальцетным ладом уменьшенную квинту, а затем из этого высокого тона постепенно спускают вниз на одну терцию или кварту. Это долгое «и» встречается в середине стихов и, вследствие положения, разделяет слоги, не заботясь о том, что слово становится непонятным. Это похоже на цокание и заменяет бачванское «ию-ю», или мачванское или шумадийское «ю» [18]. Городские песни Косова и Метохии более широкого амбитуса, с развитыми богатыми мелодиями и ритмом; часто содержат чрезмерные мелизмы и чрезмерную секунду. Большое количество песен этой этнической области принадлежит гипомиксолидийском ладу и балканскому минору, но встречаются и модальные ряды как принципы лада.

Очень важным компонентом, который, в частности, привлекает внимание к песням региона Косово и Метохии, является ритм. Многие мелодии основаны на метаритме, так называемом народном ритме, который основывается на неравномерной ритмической пульсации [4]. Отличительными характеристиками ритма являются восьмые или шестнадцатые ноты, в группах по три и по две. Исследователь Зора Васильевич признает, что характерными отличиями ритма являются неравномерные пульсации, ритмы востока и в некоторой степени и нашей национальной музыки; не отношения длины, которые характеризуют европейские ритмы, но отношения акцентов, в то время как длительность отступает на задний план. В процессе интерпретации этого ритма исследовательница ввела термин мета. Этот термин используется в качестве контраста префиксу изо и противоположно традиционным европейским ритмам, где акценту подчиняется продолжительность [5].

 

Пример 1. Народная песня Косово и Метохии, Симбил цветы[1]

Example 1. A folk song from Kosovo and Metohija, Simbil flowers

 

Simbil cvece

 

Симбил цвеће, море, симбил цвеће    Па ме вика, море, па ме вика

Мави и зелено,                                    Девер да му биднем.

Моје срце, леле, моје срце,                 Да л' да идем, леле, да л' да идем,

Јадно и чемерно.                                Да ли да не идем?

Меракимам, море, мерак имам,       Ће да идем, море, ће да идем,

На прву којшику,                                Макар да не дођем.

Ама ми гу, леле, ама ми гу,

Другарзапросија.

 

Особенности косовско-метохийских народных танцев с пением

Танцевальное этническое музыкальное наследие в учебно-образовательном процессе имеет неоценимое значение в духовном развитии учащихся, формировании системы ценностей и чувства собственного достоинства. Традиционные танцы региона Косово и Метохии, в силу их красоты и специфичности хореографии, богатства мелодии и ритма, являются самыми красивыми танцами сербского музыкального фольклора, поэтому им необходимо уделить большое внимание в процессе обучения.

Танцевальная музыкальная традиция Косово и Метохии довольно многослойна и архаична с точки зрения некоторых хореографических компонентов. В народных танцах региона этнохореологи наблюдают элементы словенского, ориентального, черногорского, сербского и герцеговинских танцев [13]. Наиболее распространенные танцы с сопровождающими их песнями − орские. Многие древнего происхождения и основываются на словенской музыкальной традиции. С точки зрения хореографии, традиционные народные танцы этого региона разнообразны и интересны. Наиболее распространенным видом народного танца является хоровод, который представляет основной вид славянского танца, в сочетании с выполнением сольного танца в центре открытого или закрытого круга. Есть игры с ограниченным количеством танцующих. В Вучитрне существует оро, которое обычно выполняют четыре девушки, в то время как другие стоят в стороне и наблюдают. В некоторых приштинских танцах танцующие разделены на две группы, которые находятся напротив друг друга. Они движутся навстречу и проходят в промежутках между играющими. Известны танцы, в которых группа игроков образует сплетением рук дугу, под которой проходят остальные танцующие. Некоторые танцы исполняются в парах. В качестве примеров сольного танца можно назвать додоле или лазарице, в которых танцует только одна девушка.

Женский народный танец в Косово выполняется легкими и умеренными движениями, девушки не поднимают опущенных глаз. Двигаются поступательно и равномерно в сопровождении песни. Ведущая девушка женского ора отделяется, продолжая танцевать. Танцует живо, с поднятой правой рукой и держа в ней носовой платок. Исполнители часто держатся под руку правой рукой. В левой руке держат носовой платок. Если к танцующей девуше подходит мужчина, с которым она не желает танцевать, она ему протягивает платок, чтобы он взялся за него, а не за руку. Если это мужчина, с которым она хочет танцевать, дает ему руку [9].

Мужское оро значительно энергичнее. Движения выразительнее, танец сопровождается танцевальными элементами-прыжками и возгласами. Танцующие в хороводе, как правило, держатся за руки, хотя они могут держаться за плечо или пояс соседнего танцующего. Особенно выдающимися мастерами народного танца в прошлом, чье исполнительское мастерство дошло до совершенства, являлись танцевальные группы из Гуштерицы, Лаплего Села, Грачаницы и Кривой Реки [7].

Призренские танцы характеризуются особенными элементами стиля. Танцующие выполняют движения с гордой осанкой и спокойными, выдержанными и мягкими жестами рук и шагами неодинаковой длины, которые призренцы также выполняют уравновешенно и спокойно [9]. В призренских танцах девушки и женщины танцевали отдельно от мужчин. Характерным является «положение танцующих, тесно прижатых боком друг к другу, держась при этом за руки, которые также тесно прижаты одна к другой от ладони до локтя» [9]. Танцующие мужчины иногда держатся за плечо или пояс играющего рядом. В Гнилане и Призрене девушки и женщины играют отдельно от мужчин. Согласно с мнением исследовательниц Любицы и Даницы Янкович, это был один из способов сберечь сербских девушек от притязаний турок: «серб воздерживался от желания подойти в танце к девушке, которую любит, чтобы турок не обратил на нее внимание и не отобрал для своего гарема» [10, с. 52].

На территории центрального Косова стиль народного танца также отражает общую атмосферу жизни населения и его подчиненного положения. «Женские сельские танцы на Косово выполняются умиротворенно, мирно, что ошибочно наводит нас на мысль о невозмутимой и безмятежной жизни исполнителей. Но, независимо от ритмической разновидности песни, танца или мелодии (веселый, быстрый, медленный ритм), косовские девушки танцем повествут о тяжелой жизни сербского народа под турецкой оккупацией в течении многих веков. В частности, характерное длинное „и“ представляет единственную возможность почувствовать себя свободной, но только на короткое мгновение при исполнении песни» [9, с. 42]. Характерные особенности танцев Метохии достаточно близки к особенностям танцев региона Косово. В городах Печ и Призрен пересекаются призренские, косовские и черногорские особенности народных танцев. Любица и Даница Янкович заметили, что на Пасху в Печcкой Патриаршии жители исполняли народные танцы данного региона, в то время как поселенцы из Черногории исполняли танцы своего народа. В городах во время сватаний или свадеб исполнялись сербские танцы. В городе Печ, в отличие от призренских танцев, танцевался смешанный хоровод, в котором ощущалась бòльшая свобода в выражении веселого настроения. «Призренские народные танцы исполнялись поступательными, спокойными и равномерными движениями с гордой осанкой и выдержанным чувством меры, а танец печанок темпераментный, энергичный и непосредственый» [9, с. 125].

Поэтические элементы в народных танцах с песенным сопровождением довольно разнообразны и крепко связаны с общественной деятельностью населения. В них преобладают любовные, свадебные и семейные мотивы, в то время как в призренских танцах встречаются и элементы юмора. В сельских танцах преобладают элементы драмы и уменьшается роль хореографии, что представляет собой довольно частое явление у южных славян. Мелодии отражают архаические славянские обертоны. Они просты, бесхитростны и часто содержат характерное восклицание «и» в середине или в конце танца. Городские мелодии более развиты, с элементами ориентальной музыки. Исполнение танцев было обусловлено многочисленными событиями: церковные праздники, рождение, крещение, свадьбы и т. д. Этнопедагоги подчеркивают, что фольклорный танец с сопровождающим его пением имеет огромное значение как средство воспитания. Народные танцы «своим содержанием способствуют радостному настроению детей, их эмоциональному сближению, побуждают к психо-физической активности и всестороннему развитию» [21, с. 19]. Созданны как гениальные и непереходные народные творения, эти танцы «подтвердили учебно-воспитательную значимость применением в семейном образовании и воспитании в течении веков» [21, с. 19]. Согласно результатам исследований Любицы и Даницы Янкович, ознакомление учащихся с данным видом народного музыкального творчества «следует начать как можно раньше, желательно в детских садах; оно должно охватить все ступени образования − от дошкольного до высшего. Основная цель состоит в отыскании средств, связывающих обучение с жизнью, землей, народом и использовании его для укрепления и развития эстетических, социальных, национальных и этических чувств. Национальный фольклорный танец может стать мощным инструментом в достижении этих задач» [9, с. 18]. Примеры народных песен региона Косово и Метохии и танцев с сопрвождающим их пением, которые изучаются на уроке музыкальной культуры, можно найти в сборниках[2].

 

Пример 2. Шаљива косовско-метохијска народна игра са певањем Да вам кажем браћо моја[3]

Example 2. Funny Kosovo-Metohija folk dance with singing Let me tell you my brothers

 

Da vam kazem

 

Да вам ка, да вам кажем, браћо моја,      С лактом, с лактом се бибер туче!

Овако, овако се бибер туче:             Да вам ка, да вам кажем, браћо моја,

С петицом, с петицом се бибер туче!      Овако, овако се бибер туче:

Да вам ка, да вам кажем, браћо моја,      Са главом, са главом се бибер туче!

Овако, овако се бибер туче:             Да вам ка, да вам кажем, браћо моја,

С коленом, с коленом се бибер туче!        Овако, овако се бибер туче:

Да вам ка, да вам кажем, браћо моја,      Са брадом, са брадом се бибер туче!

Овако, овако се бибер туче:

 

Традиционные народные музыкальные инструменты Косово и Метохии

Инструментальная музыкальная традиция Косово и Метохии очень богата и разнообразна. На этих просторах широко известны аэрофоны − духовые музыкальные инструменты. Флейта − самый распространенный вид аэрофона и в зависимости от величины и конструкции в народе называется кавал, гуделка, шупелька, билбил, дудук, кафол, свиралица. Эти инструменты активно используются и в настоящее время. Из язычковых деревянных духовых инструментов, в которых воздух выдувается через язычок в верхней части инструмента и является возбудителем колебаний, в прошлом использовались зурлы, гайды и волынка. Из группы хордофонных − струнных инструментов были использованы скрипки и виолончели: бузука, шаргия, чителия. В прежнее время в северной части Косово широко использовались щипковые инструменты − гусли и цитра. Наиболее известные мембранофоны представлены ударными инструментами – барабанами, литаврами и бубнами, в народе называются тапан, дарабука, дaйры и деф. Городские игровые песни и танцы в последнее время сопровождаются оркестром чалгие, который состоит из скрипки, кларнета и бубна. Идиофонные инструменты, которые производят немузыкальные неорганизованные звуки, используются для сопровождения танцев в различных видах: стержневые идиофонные погремушки, колокольчики, тарелки, бубенцы, маракасы, кастаньеты. В некоторых районах Косово и Метохии существовал обычай, когда во время свадебного ритуала исполнение песен сопровождается вращением круглой алюминиевой формы для выпечки − тепсии. Женщина, которая вращает форму, носит кольца на фалангах пальцев и в процессе кругового вращения, сопровождая ритмы и такты музыки, перстнями стучит по дну круглой формы, производя при этом характерный звук. Вращение тепсии, сопровождаемое ритмическими звуками, было популярно на различных сельских народных собраниях и манифестациях или посиделках прях. В форму для выпечки удар производили и целой ладонью в сопровождении некоторых идиофонных инструментов. Этот увлекательный обычай в настоящее время утратил свою популярность [16]. Ознакомление учащихся с народными музыкальными инструментам необходимо осуществить посредством визуального и слухового восприятия «и подчеркнуть исторический момент и пути ассимиляции инструментов <...>, которые связаны с граничащими государствами Албанией и Македонией, а также ударными инструментами – мембранофонами» [12, с. 33].

Интересную информацию об импровизированных детских музыкальных инструментах, которые использовались в прошлом детьми в Косово и Метохии, предоставил этнолог Татомир Вуканович [7]. Он отмечает, что в Косово и Метохии, укладывая ребенка спать, женщины подвешивали на колыбельки бронзовые или стальные звоночки. Колыбелька плавно покачивалась, и колокольчик производил приятные звуки − звенел, сопровождая пение колыбельных мелодий. Этот обычай долго сохранялся на территории Рогозне, Ибарского Колашина и Копаоника. Звон колокольчиков сопровождал песни пастухов. В северных районах Косово и Метохии пастухи снимали колокольчики или бубенцы с домашних животных и исполняли тематические песни, сопровождая их звоном бубенчиков.

Детские песни исполнялись в сопровождении звуков, которые издавались от ударов пастушеских посохов. Самым необыкновенным способом музицирования детей в прошлом в регионе Косово и Метохии считается трение большого пальца или ладони о запотевшее оконное стекло. Под звуки, издаваемые таким образом, дети исполняли песни и танцевали. Довольно часто песни исполнялись под интересные звуки, которые производили различные предметы. Таким предметом могла быть чашка, о которую постукивали какой-то металлической вещью: ключом, вилкой и т. д. Некоторые орские песни, в основном, носившие церемониальный характер, исполнялись под звуки, издаваемые скрежетом ножей друг о друга. В некоторых селах региона Косово и Метохии существовала традиция исполнять песни, употребляя деревянные ложки в качестве музыкального инструмента. Под эти звуки исполняли в основном шуточные песни. Еще один интересный аспект детского музицирования − использование щетки для волос в качестве музыкального инструмента. На гребни зубцов щетки накладывали бумагу или целлофан, через который необходимо подуть. При правильной технике этот способ музицирования может быть интересным сопровождением для пения или танца. Детские песни исполнялись в сопровождении тарахтящих или гремящих звуков, вызванных встряхиванием мешков с фундуком или грецкими орехами, что создавало радостное и озорное настроение у детей.

 

Выводы

Ознакомление учащихся младших классов с исконным музыкальным наследием своего народа является важной задачей музыкального воспитания и образования. В данной статье наше внимание сосредоточено на изучении характеристик народных песен, танцев и традиционных музыкальных инструментов региона Косово и Метохии. Музыке этой этнической области свойствены специфические отличия и оригинальное музыкальное выражение самобытности, построенное на фундаменте исконно-генетической музыкальной памяти. Проникнутая элементами старой славянской музыкальной традиции, христианским субстратом и сегментами ориенальной музыки, она выделяется уникальной красотой, богатством тем и мотивов, непреходящей художественной ценностью.

Традиционное народное музыкальное творчество воспитывает у учащихся чувство национальной принадлежности, формирует музыкальный вкус и поощряет этические ценности [11]. Ознакомление и изучение национального музыкального творчества этнической области Косово и Метохии − это прямой путь к сохранению традиций, этнических особенностей и преумножения культурного наследия региона. Применение этих материалов в учебном процессе знакомит с традицией песенного фольклора сербского народа и формирует основу для этического фундамента, ответственность за музыкальное наследие своего народа.

 

Работа является результатом исследования в рамках проекта III 47023 "Косово и Метохия между национальной идентичностью и европейской интеграцией», финансируемого Министерством образования, науки и технологического развития Республики Сербии.

 

The paper is the research result within the project III 47023 ''Kosovo and Metohija between national identity and European integration'', funded by the Ministry of education, science and technological development of Republic of Serbia

 

[1] Из сборника: [6]. Диалектные слова в песне: симбил (метох.) – гиацинт; мави (тур.) – голубой; мерак (тур.) – страсть, желание, прихоть; којшија, комшија (тур.) – сосед.

[2] [12]; [9]; [10]; [6]; Васиљевић М. Музичка традиција за наше најмлађе. Дечији хорови / Приредиле сестре Васиљевић и Десанка Тракиловић. Српско Сарајево: Завод за уџбенике и наставна средства. 2004; Васиљевић М. Путем наше традиционалне музике. Песме са аранжманима, двогласи и вишегласи / Приредиле сестре Васиљевић и Десанка Тракиловић. Српско Сарајево: Завод за уџбенике и наставна средства. 2004; [16].

[3] [9. c. 166].

Список литературы

  1. Арсић, Н. Неке карактеристике певања у Ибарском Колашину // Гласник ,,Баштина“. Приштина: Институт за проучавање културе Срба, Црногораца, Хрвата и Муслимана. Св. 4. 1993. С. 131-141.
  2. Арсић, Н. Вучарски обред у Средачкој жупи // Гласник ,,Баштина“. Приштина: Институт за проучавање културе Срба, Црногораца, Хрвата и Муслимана. Св. 6. 1995. С. 159‒163.
  3. Бован, В. Лирске и епске песме Косова и Метохије. Београд: Институт за Српску културу. 2001.
  4. Васиљевић, З. Методика музичке писмености. Београд: Завод за уџбенике, 2000.
  5. Васиљевић, М. Народне мелодије с Косова и Метохије. Београд: Београдска књига; Нота, Књажевац. 2002.
  6. Васиљевић, З. Теорија ритма. Београд: Универзитет уметности у Београду, 1999.
  7. Вукановић, Т. Срби на Косову II. Врање: Нова Југославија, 1986.
  8. Ивановић, Н. Приручник за учитеље уз уџбеник музичке културе за 3 разред. Београд: Едука, 2006.
  9. Јанковић, Љ. и Јанковић, Д. Народне игре II. Београд: Просвета, 1937.
  10. Јанковић, Љ. и Јанковић, Д. Народне игре VI књига. Београд: Просвета, 1951.
  11. Мандић, Б. Народно музичко стваралаштво као подстицај развоја духовног ,,зрачења“ ученика // Иновације у основношколском образовању. Београд. 2009. С. 334-340.
  12. Милојевић, М. Народне песме и игре Косова и Метохије / Приредио др. Драгослав Девић. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства, 2004.
  13. Младеновић, О. Коло и Јужних Словена. Београд: САНУ. Етнографски институт. 1973.
  14. Нушић, Б. Косово: опис земље и народа. Београд: Просвета, 1986.
  15. Павловић, Б. Васпитне вредности традиционалних народних песама и игара у настави музичке културе // Настава и васпитање. Београд. Бр. 4. 2013. С. 668‒682.
  16. Павловић, Б. Традиционално народно музичко стваралаштво Косова и Метохије у настави музике. Лепосавић: Учитељски факултет у Призрену−Лепосавићу. 2013.
  17. Петровић, Р. Народна музичка традиција у комуни Лепосавић // Гласник Етнографског музеја. Приштина. VII–VIII. 1964. С. 435‒447.
  18. Стојановић, С. М. Записи народних мелодија. Београд: Музиколошки институт. 1966.
  19. Цвијић, Ј. Балканско полуострво и јужнословенске земље. Основи антропогеографије. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства. 1966.
  20. Ястребов, И. Обычаи и песни турецких сербов. Санкт-Петербург, 1886.
  21. Cicović-Sarajlić, D., Pavlović, B. Bjelobrk Babić, O. Music games with tactile contact and their importance in the work with children aged up to three years. Activities in physical education and sport // Skopje: Federation of the sports pedagogues of the Republic of Macedonia. 2015. Vol. 5. No. 1. Рр. 18‒23.