ПУБЛИКАЦИИ ОБ ИНКУНАБУЛАХ В ОТКРЫТОМ ДОСТУПЕ ИНТЕРНЕТА (окончание)
Aннотация
Для изучения степени представленности в Интернете научной литературы об инкунабулах проведено тестирование терминов «incunabula», «incunabulum», «инкунабула» и их производных с помощью поисковых систем Google Scholar и Google Books на 50-летних интервалах времени, с учетом статусов размещенных в этих интервалах книг: full text, preview, snippet view, no preview. Сделан краткий обзор найденных литературных источников разных статусов. Систематический поиск в Google Books позволил идентифицировать каталоги инкунабул классических университетов Ленинграда (Санкт-Петербурга), Казани, Саратова, Томска, Харькова и Львова, первые два из которых представлены в открытом доступе. Из этого следует актуальность создания «Сводного электронного каталога инкунабул научных библиотек постсоветских университетов». На примере Харьковской инкунабулы Альберта Великого «De animalibus» (Mantue, 1479) показана возможность анализа представления конкретной инкунабулы в крупных традиционных и электронных каталогах.Ключевые слова: инкунабула, открытый доступ, Интернет, Google Scholar, Google books, incunabula, incunabulum
Тестирование русскоязычного термина “инкунабула” и его производных с помощью GoogleScholar и GoogleBooks. Что касается тестирования русскоязычного термина “инкунабула” и его производных с помощью Google Scholar и Google Books, то, естественно, нами будет получено гораздо меньше откликов по сравнению с общепринятыми латиноязычными терминами “incunabula” и “incunabulum”. Эксперименты с русскоязычными терминами, проведенные с помощью Google Scholar, приведены в Таблице 4. Отметим, что сортирующий алгоритм по предметным областям “Google Scholar” для русскоязычных терминов отсутствует, в связи с чем, для исключения информационного шума, мы не фиксировали все семь предметных областей, как это осуществлялось при тестировании латиноязычных терминов. Если осуществить такую фиксацию, то для термина “инкунабула” мы получим всего один отклик вместо 43 (Табл. 4).
Таблица 4. Отклики на запросы термина “инкунабула” и ее производных, полученные с помощью GoogleScholar 02.10.2012 г.
Table 4. Responses to search queries of the term «incunabula» and its derivatives obtained through Google Scholar, October 2, 2012.
Термины / Terms | Количество откликов / Number of responses | |||
Поиск по всей статье / Search all over the article | Поиск по заголовкам статей / Search by title articles | |||
Инкунабула | Включая цитирование / Including quotations | По крайней мере резюме* / At least summary (abstract) | Включая цитирование / Including quotations | По крайней мере резюме / At least summary (abstract) |
99 | 42 (31) | 3 | 1 | |
Инкунабул | 215 | 97 (74) | 7 | 3 |
Инкунабулы | 293 | 126 (89) | 9 | 0 |
Инкунабулами | 39 | 18 (16) | 0 | 0 |
Инкунабуловедение | 5 | 5 (5) | 0 | 0 |
* В скобках указано количество полнотекстовых документов / In parentheses is the number of full-text files.
В славяноязычном сегменте научных публикаций мы выявили большое количество полнотекстовых статей по русским, украинским, белорусским, литовским, латышским, болгарским и сербским инкунабулам. Например, в одной из этих статей мы находим информацию, что в Вильнюсском университете в настоящее время имеется 315 инкунабул [31]. Это намного больше, чем во Львовском (56 инкунабул, самая большая коллекция в украинских университетах) [13] или в Санкт-Петербургском университете (96 инкунабул) [16].
Огромный интерес представляет статья С.И. Дубинина [9], преподавателя кафедры немецкой филологии Саратовского государственного университета, посвященная первопечатникам и литературному немецкому языку юго-западного ареала. Со ссылкой на зарубежные источники он приводит очень важные количественные данные по пространственной активности центров книгопечатания в XV– начале XVI вв. Так, в Германии до 1500 г. было издано лишь около 30 % всех известных европейских инкунабул, а к началу XVI в. в ней существовало уже около 50-ти издательских центров и примерно 250 печатников, в то время как в Европе их число достигало 1000. Первенство в технологическом развитии книгопечатания занимала Италия, хотя типографии в ней появились в середине 60-х годов XV в.
Изначально центрами книгопечатания юго-запада Германии выступили города Страсбург (первая типография появилась в 1468 г.), Аугсбург (1468 г.) и Базель (около 1470 г.), в дальнейшем их количество достигло 20-ти. Предпосылки зарождения книгопечатания в этом регионе связывают с наличием мощных центров рукописной книги ксилографического письма, а также с предреформационным религиозно-просветительским движением. Быстрыми темпами развивались разделение и организация печатного труда, возникла книгопродажа. В Аугсбурге в 1480-1500 гг. действовали более 10-ти книготорговцев, в нем сложилась традиция иллюстрированной «народной книги». В Ульме (первая типография появилась в 1469 г.) типографии специализировались на издании книг по астрономии и географии, а Страсбург первым в Германии организовал книжные склады, используя рекламу и комиссионную торговлю. Стандартный (рентабельный) тираж книг в то время составлял около 300 экземпляров, причем практиковалось печатание и дополнительного тиража книг [9].
Далее С.И. Дубинин отмечает, что, с одной стороны, книгопечатание признавалось «славным почтенным искусством» («Кельнская хроника» 1499 г., в которой впервые было упомянуто изобретение Гутенберга), с другой стороны, известный гуманист, эльзасец Себастьян Брант (ок. 1458-1521) сомневался в пользе книгопечатания, отмечая в сатирической поэме «Корабль дураков» (1494), что работа в типографии достойна промотавшихся школяров. Он же с конфессиально-консервативных позиций порицал печатников как еретиков-отступников в лодке Сатаны, которые ради наживы игнорируют чистоту языка (гл. 103, строфы 77-83) [29].
В этой связи С.И. Дубинин отмечает со ссылкой на работу М.М. Гухмана [8, с. 75-76.], что поскольку немецкие инкунабулы еще не имели, подобно латинским книгам, «типографического status quo», первопечатники довольно беспорядочно следовали старым рукописным традициям письменного языка, не стремясь к его нормализации и не заботясь о его единообразии. М.М. Гухман также подчеркнул длительность процесса переноса опыта работы с латинской книги (корректура, рукопись и набор, аутентичность текста и др.) на немецкую [9].
К сожалению, в обстоятельном обзоре С.И. Дубинина не были рассмотрены взаимные связи между книгопечатанием и создаваемыми в то время университетами. Этот пробел, уже на датском материале, восполнен в работе В.Е. Возгрина «Копенгагенский университет и духовная культура Дании (XV-XVII вв.)» [5], в которой показано влияние, оказанное Копенгагенским университетом (1478) на книгопечатание. Эта работа также находится в открытом доступе и легко идентифицируется с помощью Google Scholar. В ней отмечается, что через 4 года после открытия университета, учитывая возросшую потребность в учебной литературе, в Копенгаген из Любека переехал книгопечатник И. Шнелль, а вскоре и его нидерландский коллега Готфрид Хеменский. Они первоначально издали латинскую грамматику и переведенный Педера Лоле на латинский язык сборник датских пословиц, затем Готфрид Хеменский издал «Датскую рифмованную хронику». Это была первая в истории Дании книга на национальном языке, она имела огромную популярность в народе и многократно переиздавалась [5].
Рассматриваемый инкунабульный период книгопечатания в Европе совпал с показательными процессами над ведьмами, которые широко описывались в старопечатной литературе. Это нашло отражение даже в делах русского посольского приказа. Изыскания в его архиве одного шведского и двух российских исследователей привели к «Сочинению о демонах из архива посольского приказа» [18]. В этой работе отмечается, что основой схоластической демонологии были теории доминиканцев Альберта Великого (1200-1280) и его ученика Фомы Аквинского (1225/1226-1278). Суждения последнего высказаны в трактате «Сумма богословия» («Summa Theologica»), написанном в 1265-1274 гг. Данные суждения распадаются на две части: о наличии иерархии у демонов и о вреде, который они наносят человеку [18].
Обращает на себя внимание прекрасно иллюстрированная работа Н.И. Бугаевой, посвященная рукописным и печатным трактатам по архитектуре XV–XVI вв., которая также находится в открытом доступе Интернета [3].
Для исследователей, интересующихся проблемой миграции и судьбы старопечатной книги, будет интересен сборник статей напечатанных в 2008 г. в Таллинне под названием «Владельческий знак на старинной книге» [4]. Также отметим «Путеводитель по Императорской публичной библиотеке», изданный в 1860 г. [21]. Этот полнотекстовый документ заимствован из Google Books.
Google Scholar индексировал оцифрованный в полном объеме «Информационный бюллетень Российской библиотечной ассоциации» (2009, № 53), посвященный XIV Ежегодной конференции РБА «Библиотеки России в обществе знаний: динамика интеграции». Для нашего исследования из этого издания представляет интерес статья О.Н. Жлобинской о проекте «ENRICH» [11]. Этот сетевой проект создания европейской цифровой библиотеки рукописей и старопечатных документов хорошо вписывается в уже созданные сети электронных каталогов инкунабул и старопечатных книг, которые мы рассмотрели выше. В переводе на русский язык аббревиатура «ENRICH» означает «Европейские сетевые ресурсы и информация, касающиеся культурного наследия» (European Networking Resources and Information concerning Cultural Heritage). Этот проект финансировался с 01.12.2007 г. по 30.11.2009 г. в рамках программы eContent Plus. Его целью являлось создание основы европейской цифровой библиотеки культурного наследия (рукописи, инкунабулы, старопечатные книги, архивные документы и др.) путем интеграции разрозненного электронного контента. Консорциум ENRICH объединял 18 партнеров из 12-ти стран. Проект координировался Национальной библиотекой Чешской Республики совместно с двумя другими чешскими партнерами (AiP Beroun Ltd и Crossczech Prague Inc.). В основе проекта лежала цифровая библиотека Manuscriptorium[1], в которой были объединены данные из многочисленных библиотек Чехии и других европейских стран. Созданию этой библиотеки предшествовала многолетняя работа (с 1992 г.) под эгидой инициативы ЮНЕСКО «Память мира», инициаторами и координаторами которой были Чешская национальная библиотека и AiP Beroun Ltd (Чехия). Объем каталога библиотеки Manuscriptorium на начало 2009 г. составлял около 180 тыс. описаний, 42 тыс. электронных копий документов, из которых полнотекстовых – 300 штук.
В заключение обзора полнотекстовых публикаций, посвященных изучению инкунабул и идентифицированных Google Scholar (Табл. 4), отметим обстоятельное исследование О.А. Жеравиной из Томского госуниверситета о роли библиотек Флоренции в деле сохранения и оцифровки итальянских рукописей и книжных памятников, а также их распространения в мировой сети Интернет [10]. Это исследование отразило огромную роль старых итальянских гуманистов и современных хранителей культурного наследия Италии. Их дело продолжается сейчас в предоставления публичного и открытого доступа к этому наследию. Судьбу своих личных библиотек итальянские гуманисты, как правило, решали с позиций общественной пользы, передавая с трудом собранные книжные коллекции или завещая их в публичные библиотеки. Так же поступали и не столь именитые или вовсе неизвестные широкой публике врачи, профессора университетов, клирики, купцы и конторские служащие [10]. В наше время имеет огромное значение превращение собрания манускриптов и старопечатных книг Лауренцианы (Флорентийская библиотека Медичеа Лауренциана) в книжное наследие в сети Интернет, доступное для широких кругов научного сообщества – от палеографов до лингвистов, историков, философов, культурологов – и для широких масс пользователей этой сети, не связанных с наукой и не имеющих возможности оказаться в стенах знаменитой флорентийской книжной сокровищницы. Масштабным представляется и совместный проект Национальной библиотеки Флоренции с Компанией Google по оцифровке 300 тыс. книг, увидевших свет с V в. по 1870 г. [10]. Этот проект осуществляется в рамках общего проекта Google Books по оцифровке всего значимого книжного наследия мира, к которому подключено, как мы отмечали в начале статьи, около сорока крупнейших библиотек мира [28].
По аналогии с материалами Таблицы 4 протестируем теперь те же русскоязычные термины с помощью Google Books.
Таблица 5.Отклики на запросы термина «инкунабула» и ее производных, полученные с помощью Google Books, 11.10.2012 г.
Table 5.Responses to search queries of the term «incunabula» and its derivatives obtained through Google Books, October 11, 2012.
Термины/ Terms | Количество откликов / Number of responses | |
Поиск по всей книге / Search all over the book | Поиск по заголовкам книг / Search by title articles | |
Инкунабула | 211 | 3 |
Инкунабул | 263 | 3 |
Инкунабулы | 385 | 13 |
Инкунабулами | 141 | 0 |
Инкунабуловедение | 15 | 0 |
Выбрав из Таблицы 5 изучаемый нами термин во множественном числе (“инкунабулы”), который встретился наибольшее число раз, протестируем его на полувековых интервалах времени на предмет определения степени представленности книг в открытом доступе (Табл. 6). Ниже приведем обзор этих изданий.
Таблица 6. Степень представления в открытом доступе книг, в тексте которых встречается термин «инкунабулы». GoogleBooks, 12.10.2012 г.
Table 6. The degree of representation in the public domain of books withthe term«incunabula» in the texts; Google Books, October 12, 2012.
Временной интервал | Full text | Preview1 | Snippet view2 | No preview | Всего |
01.1800 – 12.1850 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 |
01.1851 – 12.1899 | 15 | 0 | 41 | 19 | 75 |
01.1900 – 12.1950 | 1 | 0 | 42 | 19 | 62 |
01.1951 – 12.1999 | 2 | 8 | 143 | 48 | 201 |
01.2000 – 12.2011 | 0 | 32 | 48 | 10 | 90 |
Всего | 20 | 40 | 274 | 96 | 430 |
1 общее количество страниц ограничено для показа / total number of pages is limited to display
2 показана обложка книги / shows the book cover
В первый временной интервал попали 2 полнотекстовых издания: учебно-литературный журнал «Отечественные записки» за 1840 г. [19] и «Книга в России» (ч. 2: XIX век) под редакцией В.Я. Адарюкова и А.А. Сидорова [17]. Последняя книга издана в советское время и попала в этот интервал из-за ошибочного написания на титуле книги после названия издательства и города, даты издания на латинском языке: MDCCCXXV (1825). На титуле журнала «Отечественные записки» стоит штамп New-York Public Library, 1916.
Во втором временном интервале отметим издания, представляющие большой интерес для историков, филологов и библиографов. Это сочинение А.А. Пыпина «Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских», изданное в 1857 г. [22], а также «Опись библиографических книг и статей, изданных в России», составленная Григорием Геннади, и изданная в 1858 г. [6]. На первой книге стоит штамп Нью-Йоркской Публичной библиотеки (1927 г.), а на второй – библиотеки университета Вирджинии (University of Virginia Charlottesville Library). В последней книге приведены библиографические описания с краткими резюме книг и статей, изданных в России с 1710 г.
Для изучения распространения инкунабул в странах Европы большой интерес представляет «Обзор больших библиотек Европы в начале 1859 года», сделанный В. Содольщиковым и опубликованный типографией Императорской академии наук отдельной книгой в 1860 г. [25]. Этот же обзор с рисунками библиотечного оборудования был опубликован в 1859 г. и в «Журнале Министерства народного просвещения» [26]. В этом же выпуске журнала, обнаруженном при запросе в Google Books слова “инкунабула”, дано «Обозрение книг и журналов». На титуле книги В. Содольщикова стоит штамп Harvard University Wedener Library, а на титуле журнала – штамп Harvard College Library. В другом выпуске этого журнала за 1854 г., также находящемся в коллекции Harvard College Library, мы находим статью А. Артемьева «История рукописей библиотеки Императорского Казанского университета» [1]. И этот же журнал за ноябрь 1869 г. оцифрован и индексирован Google Books[1]. Штамп американской университетской библиотеки здесь неразборчив, но отчетливо виден штамп библиотеки Константиновского межевого института.
[1] Журнал Министерства народного просвещения. СПб. Часть CXLVI, ноябрь, 1869.
В библиотеке Стэндфордского университета находятся «Путеводитель по императорской публичной библиотеке» (1860) и отчет этой библиотеки за 1863 год[1]. Google Books оцифровал и индексировал книгу «Ученых записок Императорской академии наук» за 1858 г. под редакцией академика И.И. Срезневского[2].
Большой интерес для изучения инкунабул представляет «Отчет Виленской публичной библиотеке за 1867 год» [20]. В нем отмечается, что эта библиотека создана в 1865 г. на базе библиотек закрытых римско-католических монастырей Северо-Западного края и переданных Главным начальником края в распоряжение Виленского учебного округа библиотеки бывшего Виленского музея древностей, а также конфискованных книг политических преступников и многочисленных дарений. Из одних только монастырей во вновь созданную библиотеку было свезено до полутораста тысяч книг. На титульном листе этого отчета стоит штамп Harvard College Library. From the collection of Merle Fainsod (1907–1972). В этой же библиотеке хранится «Отчет о состоянии и действиях Императорского Московского университета в 1866–67 академическом и 1867 гражданском году»[3]. К нему подшит аналогичный отчет за 1872–73 академический и 1873 гражданский год[4]. Место их хранения – Harvard University Library (штамп 1964 г.).
В Нью-Йоркской публичной библиотеке хранится литературно-ученый журнал «Русское слово» за 1860 г., издаваемый графом Г.А. Кушелёвым-Безбородко[5]. Мы обратили внимание на наличие и других выпусков этого журнала, находящихся в статусе «Snippet view». В этом статусе также наблюдаются разные выпуски «Славянского сборника» и «Русского вестника» (60–70-е годы XIX в.).
[1] [21]; Отчет Императорской публичной библиотеки за 1863 год, представленный г. Министру народного просвещения Директором Библиотеки, тайным советником Деляновым. СПб., 1864.
[2] Записки Императорской Академии Наук, кн. IV. Под редакцией академика И.И. Срезневского. СПб.: Тип. Императорской Академии Наук, 1858.
[3] Отчет о состоянии и действиях Императорского Московского университета в 1866-67 академическом и 1867 гражданском году. М.: В университетской Типографии, 1868.
[4] Отчет о состоянии и действии Императорского Московского университета за 1872-73 академический и 1873 гражданский год. М.: В университетской Типографии, 1874.
[5] Русское слово. Литературно-учёный журнал, издаваемый графом Г.А. Кушелёвым-Безбородко. СПб.: Тип. Семёна Сединкина, 1860 (сентябрь).
В заключение обзора полнотекстовых изданий, опубликованных во втором временном интервале, отметим «Материалы для библиографии или Обозрение русских и иностранных книг», составленное Яковом Березиным-Ширяевым и изданное в 8-ми книжках в 1868 г. [2]. Это издание хранится в библиотеке Мичиганского университета; в нем дан обзор книг по истории, археологии, нумизматике, географии, древней и новой литературе и др., начиная с XVI в.
В третий и четвертый временной интервалы попали две полнотекстовые статьи из журнала «Огонек» за 1950 и 1970 гг.
В целом в этих интервалах в статусе «No preview» очень много каталогов, учетных списков и инвентарей инкунабул разных библиотек. В третьем временном интервале обнаруживается обзор по инкунабулам Румянцевского музея[1]. В четвертом временном интервале обнаруживается очень интересное исследование Ильи Герасимова об Александре Чаянове, опубликованное в 1997 г. в Казани [7]. Напомним, что Александр Васильевич Чаянов (1888–1937) являлся крупным российским экономистом, социологом, социальным антропологом, автором термина «моральная экономика» и основателем междисциплинарного крестьяноведения. Данное исследование раскрывает Александра Чаянова с другой стороны, как талантливого писателя и русского интеллектуала с большой буквы. В нем отмечается, что А. Чаянов был страстным коллекционером западноевропейской гравюры и старинных книг. В изданном им в 1926 г. кратком руководстве для музеев [27] одной из иллюстраций является гравюра Михеля Вольгемута «Танец смерти» из принадлежащей А. Чаянову инкунабулы Гартмана Шеделя «Книга всемирной хроники», напечатанной Антонием Кобергером в Нюрнберге в 1493 г. Судя по электронному каталогу инкунабул Британской библиотеки (Incunabula Short Title Catalogue), это издание было напечатано очень большим тиражом, на что указывает рекордно большое количество мест ее хранения. Один экземпляр тиража этого издания хранится в ЦНБ Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина [14], при отсутствии соответствующей ссылки в вышеуказанном каталоге. В этом же временном интервале в статусе “No preview” обнаруживается обзор Е.А. Немировского по славянским инкунабулам и палеотипам кирилловского шрифта в книгохранилищах Советского Союза[2].
[1] Киселев, Н.П. Каталог инкунабулов Московского публичного и Румянцевского музеев. Вып. 1-2. М., 1912-1913. Вып. 1. Инкунабулы «Румянцевского музеума». М., 1912. XXIV, 56 с. Вып. 2. Инкунабулы из собрания Норова. 1913. XVI, 56 с.
[2] Немировский, Е.Л. Славянские инкунабулы и палеотипы кирилловского шрифта в книгохранилищах Советского Союза // Советское славяноведение. 1968. № 1. С. 11-25.
По запросу “каталоги инкунабул” в поисковой системе Google можно увидеть большое количество библиографических описаний каталогов инкунабул, опубликованных до распада СССР. Помимо каталогов крупных библиотек Москвы и Санкт-Петербурга, большую ценность представляет изданный в 1982 г. «Сводный каталог инкунабул небольших собраний, хранящихся в библиотеках СССР»[1]. При сравнительном изучении каталогов инкунабул научных библиотек российских университетов следует иметь в виду ссылки на них для классических университетов Санкт-Петербурга[2], Казани[3], Томска[4] и Саратова[5]. Полнотекстовые файлы таких каталогов насчитывают: Научной библиотеки Санкт-Петербургского госуниверситета – 96 инкунабул; Научной библиотеки имени Н.И. Лобачевского Казанского госуниверситета – 14 инкунабул. Отметим, что в каталогах инкунабул научных библиотек Томского и Саратовского университетов учтено, соответственно, 26 и 10 инкунабул.
Самое большое количество (35) инкунабул среди украинских университетов хранится в научной библиотеке Львовского национального университета имени Ивана Франко[6].
[1] Сводный каталог инкунабул небольших собраний, хранящихся в библиотеках СССР / сост. Н.П. Черкашина, К.Л. Биленькая; Вступ. ст. Е.Л. Немировского. М.: ГБЛ, 1982. 176 с.
[2] [16]
[3] Каталог инкунабул Научной библиотеки имени Н.И. Лобачевского / сост. Л.Н. Колосова. Казань: Изд-во Казан. Ун-та, 1978. 18 с. Каталог инкунабул Научной библиотеки имени Н.И. Лобачевского Казанского Федерального Университета. Казань: Издательство Казан. Ун-та, 1978. 18 с.
[4] Каталог инкунабул Научной библиотеки Томского университета / сост. В.В. Лобанов. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1988. 39 с.
[5] Каталог инкунабул Научной библиотеки Саратовского университета / сост. Ф.В. Гермашева. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1970. 13 с.
[6] [13]
Для сравнительного изучения инкунабул научных библиотек российских или постсоветских университетов, на наш взгляд, необходимо составить сводный каталог инкунабул, а также оцифровать и выставить в открытый доступ уже опубликованные каталоги инкунабул по примеру Санкт-Петербургского и Казанского университетов.
Большой интерес может вызвать проект создания «Сводного электронного каталога инкунабул постсоветских библиотек», что позволит хранителям редких фондов библиотек и исследователям инкунабул сразу увидеть, в каких коллекциях присутствуют или отсутствуют изучаемые инкунабулы. В этой связи большой интерес представляет работа по созданию электронного каталога инкунабул РНБ [12], на конец сентября 2012 г. в нем насчитывалось 3263 инкунабулы. Таким образом, этот электронный каталог охватил около 50 % всего фонда инкунабул этой крупнейшей библиотеки России. Кроме того, отметим, что из 239 экземпляров инкунабул, включенных в «Сводный каталог инкунабул небольших собраний, хранящихся в СССР», 15 изданий представлены экземплярами библиотеки Харьковского университета [23].
Из недавно изданных в России работ большой интерес представляет «Каталог инкунабул и палеотипов из собрания Генриха Клемма», который насчитывает 137 инкунабул[1].
[1] Каталог инкунабулов и палеотипов из собрания Генриха Клемма : Catalogue Henry Klemm's collection of incunabula and paleotypes / Российская гос. б-ка, НИО редких книг (Музей книги); [сост. и авт. вступ. ст. Н. П. Черкашина, Т. А. Долгодрова]. М.: Пашков дом, 2011. 334 с.
Анализ представленных инкунабул в крупных электронных каталогах на примере харьковской инкунабулы Альберта Великого “Deanimalibus”. В заключение на примере одной из книг Альберта Великого (Albertus Magnus), хранящейся в Центральной научной библиотеке Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина, покажем, как она представлена в других каталогах, доступных в Интернет.
Речь пойдет об издании «De animalibus» (Mantue, 1479). Трактат Альберта Великого «О животных», хранящийся в Харькове, детально описан в Каталоге инкунабул ЦНБ Харьковского университета [14] и в статье В.А. Репринцевой [24]. В каталоге Arnold Klebs показано 28 наименований книг Альберта Великого с указанием их изданий в разных печатных центрах. Его книга «De animalibus» в рассматриваемом каталоге показана следующим образом [30]:
14.1. Rome, Chardella, 2 Apr. 1478 (список каталогов с указанием этого издания нами опущен);
14.2. Mantue, Butzbach, 12 Jan. 1479
GW 588, HC 546, BMC vii 931,
Q – S 182, NYAM 3;
14.3. Venice, Grigoriis, 21 May 1495 (список каталогов с этим изданием нами опущен, экземпляр этого издания имеется в Российской национальной библиотеке).
Итак, экземпляр харьковской инкунабулы принадлежит к изданию, помеченному двойным номером 14.2. Из него видно, что эта инкунабула издана Бутшбахом в Мантуе 12 января 1479 г. Ниже даются сокращенные названия каталогов с указанием номеров страниц, где описана данная книга. Например, Q – S это известный каталог медицинских инкунабул Wiliam Osler, изданный в Оксфорде в 1923 г.[1], NYAM – каталог инкунабул Нью-Йоркской академии медицины, изданный в 1930 г.[2], BMC – каталог книг (XV в.) Британского музея, издаваемый в период 1908-1935 гг.[3] и т. д.
[1] Osler, W. Incunabula medica, 1467 – 1480. List by V. Scholderer. Oxford, 1923.
[2] Incunabula in the New-York Academy of Medicine. N.Y., 1930.
[3] Catalogue of books printed in the XVth century now in the British Museum. Parts 1–7. London, 1908–1935.
Приведем перевод начального фрагмента этой книги из каталога ЦНБ Харьковского университета: «Начинается первая книга Альберта Великого о животном мире. Счастливо закончен этот труд о животном мире великого философа Альберта и предан тиснению в Мантуе через Паула Иоганнова немца из Бутшбаха Майнцского диоцеза в год от Р. Х. 1479 в 12 день января» [14].
В “Universal Short Title Catalogue” эта книга идет под номером USTC 998062 и имеет следующее описание: Автор: Albertus Magnus,St; Название: De animalibus. Место издания, издатель и дата издания: Mantova, Paulus de Butzbach for himself for Marcus Mazola & Antonius de Vignono, 12 Jan. 1479;
Ссылки: GW 00588; ISTC ia 00224000. Здесь первая ссылка на немецкий продолжающийся каталог «Gesamtkatalog der Wiegendrucke»[1] соответствует GW 588 в каталоге Arnold Klebs. Вторая ссылка направляет нас на раннее отмеченный “Incunabula Short Title Catalogue” (ISTC) Британской библиотеки. В нем это издание описано аналогичным образом, но количество ссылочных каталогов достигает 30 (отсутствует ссылка на NYAM 3, имеющаяся в каталоге Arnold Klebs). Кроме того, в нем указаны места хранения рассматриваемой книги: 7 мест хранения в Великобритании, 3 – во Франции, 14 – в Германии, 17 – в Италии, 2 - в Испании, 4 – в Австрии, 9 – в США, 1 –в Канаде, 1 – в России, 1 – в Чехии, в Польше – 2, в Украине – 1, в Хорватии – 1, в Дании – 1, в Швеции – 1, в Норвегии – 1 (Табл.7).
Таблица 7. Места хранения книги “Deanimalibus” Альберта Великого (Мантуя, 1479 г.), ISTC
Table 7. Storage locations of the book "De animalibus" Albert the Great (Mantua, 1479), ISTC
Страна | Города | Примечания |
Великобритания | Оксфорд (4)*, Кембридж (2), Глазго (2), Лондон, Абердин | Различные колледжи Оксфорда: Bodley (2), Brasenose, New College |
Франция | Париж, Лион |
|
Германия | Вюрцбург (2), Дармштадт (2), Мюнхен (3), Аугсбург, Берлин, Эрфурт, Фрайбург, Майнц, Мемминген, Нюрнберг, Трир, Веймар | Мюнхенские инкунабулы хранятся в трех разных библиотеках, включая университетскую |
Италия | Болонья (2), Генуя (2), Бергамо, Фаэнца, Флоренция, Мантуя, Милан, Модена, Мондови, Парма, Равенна, Рим, Сиена, Турин, Венеция | Места хранения инкунабул в Болонье и Генуе разные, в обоих случаях одно из мест хранения – университетская библиотека |
Испания | Мадрид, Толедо |
|
Австрия | Готвейг, Линц, Зальцбург, Вена |
|
США | Безесда, Кембридж, Чикаго, Ютика, Нью-Хавен, Нью-Йорк, Филадельфия, Сан-Марино, Вильямстон |
|
Россия | Москва (2) | Российская государственная библиотека |
Чехия | Прага (2) | Национальная библиотека |
Дания | Копенгаген | Королевская библиотека |
Польша | Краков, Пелпин |
|
Норвегия |
|
|
Швеция | Стокгольм | Королевская библиотека |
Украина | Харьков | Университетская библиотека |
Хорватия | Загреб |
|
Канада | Монреаль | Университетская библиотека |
*В скобках показано количество экземпляров инкунабулы в городах, где хранится более одного экземпляра / In parentheses is the number of copies of incunabula in the cities, where more than one instance.
При этом в некоторых местах хранения имеются несколько экземпляров книг, отмечается степень сохранности инкунабул. Книга представлена, в основном, в национальных и университетских библиотеках вышеуказанных стран. В отличие от других каталогов, приведена расшифровка сокращения названий ссылочных каталогов.
По запросу «Ablertus Magnus» в USTC было получено 499 откликов, в ISTC – 300 откликов, в ESTC – 36 откликов (в основном переводы на английский язык). В печатном каталоге Arnold Klebs, как отмечалось ранее, имеется 28 наименований книг Альберта Великого.
Изучение вышеуказанных каталогов показывает уникальность ISTC в вопросе изучения пространственной миграции инкунабул из их печатных центров.
Заключение.Несмотря на что, что Интернет в настоящее время сильно подорвал основы книгопечатания, имеется область, где он может помочь сохранить гутенберговское наследие (под ним в данной работе прежде всего понимается инкунабульный период книгопечатания от Гутенберга до конца 1550 г.) и передать его будущим поколениям. В этом отношении велика роль компании Google, которая, начиная с 2005 г., приступила к оцифрованию и индексированию всего значимого книжного наследия (около 120 млн. книг). В отличие от американского Google, европейцы, декларируя близкую цель – обеспечить доступ к книжному наследию Европы, способствовать его изучению и сохранению, – пошли по пути создания электронных каталогов и корпоративных сетей ограниченного доступа к полнотекстовым документам. К сожалению, эта деятельность слабо опирается на идеологию и технологии открытого доступа, и поэтому малозаметна и мало эффективна. В идеале все старопечатные книги должны быть оцифрованы и размещены в открытом доступе, что позволит не только сохранить эти книги в виде электронных копий для будущих поколений, но и стимулировать процесс их активного содержательного изучения и сравнительного анализа для гораздо большего круга исследователей.
Для изучения степени представленности в Интернете научной литературы об инкунабулах с помощью поисковых систем Google Scholar и Google Books было проведено тестирование терминов “incunabula”, “incunabulum”, “инкунабула” и их производных. Эти эксперименты выявили большое количество релевантных статей и книг, что позволило сделать краткий обзор их содержания. Для терминов “incunabula” и “инкунабулы” проделано их тестирование с помощью Google Books на 50-летних интервалах времени с учетом статуса размещенных в этих интервалах книг: full text, preview, snippet view, no preview. Дан обзор книг, размещенных в разных статусах.
Систематический поиск в Google Books позволил идентифицировать каталоги инкунабул классических университетов Ленинграда (Санкт-Петербурга), Казани, Саратова, Томска, Харькова и Львова, первые два из которых представлены в открытом доступе.
В этой связи большую актуальность будут иметь проекты создания «Сводного электронного каталога инкунабул научных библиотек постсоветских университетов» и аналогичного каталога для постсоветских библиотек в целом, в котором ведущую роль занимала бы коллекция инкунабул РНБ.
В заключительной части работы показан пример анализа представления конкретной инкунабулы в крупных традиционных и электронных каталогах. Так, харьковская инкунабула Альберта Великого “De animalibus“ (Mantue, 1479) отмечена во многих каталогах, причем данное издание этой книги, согласно каталогу инкунабул Британской библиотеки, хранится в 66-ти экземплярах в библиотеках 16-ти стран мира.
Показано, что этот каталог, насчитывающий около 30 тыс. изданий, представляет огромный интерес при изучении пространственной миграции (диффузии) инкунабул из европейских печатных центров в библиотеки стран мира.
Список литературы