<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="issn">2408-932X</journal-id><journal-title-group><journal-title>Научный результат. Социальные и гуманитарные исследования</journal-title></journal-title-group><issn pub-type="epub">2408-932X</issn></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18413/2408-932X-2024-10-1-1-0</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">3397</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>MISCELLANEOUS: СООБЩЕНИЯ, ДИСКУССИИ, РЕЦЕНЗИИ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>&lt;strong&gt;&amp;laquo;Сказка о царе Салтане&amp;raquo; у А.С. Пушкина и Н.А. Римского-Корсакова (опыт сравнения)&lt;/strong&gt;</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>&lt;strong&gt;&amp;quot;The Tale of Tsar Saltan&amp;quot; by A.&amp;nbsp;S.&amp;nbsp;Pushkin and N.&amp;nbsp;A.&amp;nbsp;Rimsky-Korsakov &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;(some comparisons)&lt;/strong&gt;</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Зюганова</surname><given-names>Софья Константиновна</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Zyuganova</surname><given-names>Sofya K.</given-names></name></name-alternatives><email>sophyzuganova@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1" /></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Белгородский государственный национальный исследовательский университет</institution></aff><pub-date pub-type="epub"><year>2024</year></pub-date><volume>10</volume><issue>1</issue><fpage>0</fpage><lpage>0</lpage><self-uri content-type="pdf" xlink:href="/media/humanities/2024/1/Социогум_исследования_2024_Т.10_1-10.pdf" /><abstract xml:lang="ru"><p>В статье представлен опыт сравнения &amp;laquo;Сказки о царе Салтане&amp;raquo; А.С.&amp;nbsp;Пушкина и оперы Н.А.&amp;nbsp;Римского-Корсакова, написанной вослед пушкинской сказки по либретто В.И.&amp;nbsp;Бельского. Обосновывается, что пушкинская сказка с её высокой &amp;laquo;мерой сказочности&amp;raquo; (К.&amp;nbsp;Аймермахер), &amp;laquo;сказка вдвойне&amp;raquo; (Д.Н.&amp;nbsp;Медриш), с герменевтической адекватностью представлена в музыкальных восприятиях, истолкованиях и творческом развитии у Н.А.&amp;nbsp;Римского-Корсакова. Уточняются звуко-символические, ритмо-метрические, стилистико-синтаксические, ладо-гармонические и иные смысловые переклички, которые происходят между двумя произведениями и дают понимание их общей &amp;laquo;меры сказочности&amp;raquo;. Внимание также уделяется смысловым преобразованиям художественно-исторического понятия времени у Пушкина и Римского-Корсакова на примере оперной оркестровой интермедии &amp;laquo;Полет Шмеля&amp;raquo;. Сравнительный анализ двух произведений в перспективе позволяет выявить некоторые общие места.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article presents the experience of comparing A.S.&amp;nbsp;Pushkin&amp;#39;s The Tale of Tsar Saltan and N.A.&amp;nbsp;Rimsky-Korsakov&amp;#39;s opera written after Pushkin&amp;#39;s fairy tale based on the libretto by V.I.&amp;nbsp;Belsky. It is substantiated that Pushkin&amp;#39;s fairy tale with its high &amp;quot;M&amp;auml;rchenhaftigkeit&amp;quot; (measure of fairy tale) (K.&amp;nbsp;Eimermacher), &amp;quot;fairy tale twice&amp;quot; (D.N.&amp;nbsp;Medrish), with hermeneutic adequacy is presented in N.A.&amp;nbsp;Rimsky-Korsakov&amp;#39;s musical perceptions, interpretations and creative development. Sound-symbolic, rhythmo-metric, stylistic-syntactic, lado-harmonic and other semantic overlaps that occur between the two works and give an understanding of their common &amp;quot;measure of fairy tale&amp;quot; are clarified. Attention is also paid to the semantic transformations of Pushkin&amp;#39;s art-historical concepts of time in the opera orchestral interlude &amp;ldquo;The Flight of the Bumblebee&amp;rdquo;. A comparative analysis of the two tales definitely reveals some common ground in the overall research perspective.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>А.С. Пушкин</kwd><kwd>Н.А. Римский-Корсаков</kwd><kwd>В.И. Бельский</kwd><kwd>«Сказка о царе Салтане»</kwd><kwd>мера сказочности</kwd><kwd>«сказка вдвойне»</kwd><kwd>время в произведении</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>A.S. Pushkin</kwd><kwd>N.A. Rimsky-Korsakov</kwd><kwd>V.I. Belsky</kwd><kwd>"The Tale of Tsar Saltan"</kwd><kwd>measure of fairy tale</kwd><kwd>"fairy tale twice"</kwd><kwd>artistic time</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>Список литературы</title><ref id="B1"><mixed-citation>Бельский&amp;nbsp;В.И. Сказка о Царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной Царевне Лебеди: Опера в четырех действиях с прологом. Либретто В.И.&amp;nbsp;Бельского (по Пушкину); музыка Н.А.&amp;nbsp;Римского-Корсакова; собственность издателей для всех стран. СПб.: Василий Бессель и К., 1900. 54&amp;nbsp;с. URL: https://pushkinland.ru/2018/lib/books/book59.pdf (дата обращения: 02.02.2024)</mixed-citation></ref><ref id="B2"><mixed-citation>Медриш&amp;nbsp;Д.Н. От двойной сказки &amp;ndash; к антисказке: (Сказки Пушкина как цикл) // Московский пушкинист: Ежегод. сб. 1995. I. C.&amp;nbsp;93-121.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><mixed-citation>Непомнящий&amp;nbsp;В.С. Поэзия и судьба. М.: Советский писатель, 1987. 448&amp;nbsp;с.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><mixed-citation>Пушкин&amp;nbsp;А.С. Сказка о царе Салтане. М.: Экспедиция заготовления гос. бумаг, 1905. 20&amp;nbsp;с. URL: https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_008932997 (датаобращения: 02.02.2024).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><mixed-citation>Римский-Корсаков&amp;nbsp;Н.А. Сказка о царе Салтане. Опера в 4 д. с прологом. М.: Музгиз, 1932. 280&amp;nbsp;с. URL: https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_83042 (дата обращения: 27.02.2024).</mixed-citation></ref><ref id="B6"><mixed-citation>Сапожков&amp;nbsp;С.В. Жанровое своеобразие сказок А.С.&amp;nbsp;Пушкина 1830-х годов (проблема цикла): Дис. &amp;hellip; канд. филолог. наук. Москва, 1987. 227&amp;nbsp;с.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><mixed-citation>Eimermacher&amp;nbsp;К. Aspekte des literartschen M&amp;auml;rchens in Russland // The germanic review. 1987. №&amp;nbsp;2 (U.&amp;nbsp;LXII). S.&amp;nbsp;98-99.&amp;nbsp;</mixed-citation></ref><ref id="B8"><mixed-citation>Schubart L. Christ. Fried. Dan. Schubart&amp;rsquo;s Ideen zu einer &amp;auml;sthetik der Tonkunst. Wien: J.&amp;nbsp;V.&amp;nbsp;Degen Buchdrucker und Buchhandler, 1806. 411&amp;nbsp;s. URL: https://archive.org/details/bub_gb_9DJDAAAAcAAJ/page/n9/mode/2up (дата обращения: 02.02.2024).</mixed-citation></ref><ref id="B9"><mixed-citation>&amp;nbsp;</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>