16+

Александр Блок: переводы с небесного (к проблеме достоверности переводов символистской поэзии)

В статье рассматривается проблема разрыва возникающих читательских впечатлений от оригиналов стихотворений Александра Блока и переводов – преимущественно англоязычных – этих стихотворений. В целом рассматривается проблематика достоверности переводов как попытки передать систему национально-индивидуального мировосприятия через поэтически-вербальную структуру.

Количество просмотров: 44 (смотреть статистику)
Количество скачиваний: 108
Полный текст (HTML)К списку статей
  • Комментарии
  • Список литературы

Пока никто не оставил комментариев к этой публикации.
Вы можете быть первым.

Оставить комментарий: